“撲街”是什麼意思,白話中的撲街是什麼意思?

時間 2022-11-16 20:27:16

1樓:聶友鐸暖暖

本義為摔倒在街上。現在國內所說的“撲街”**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:

1、走路摔死。相當於“去死”或者“滾”。

例如“撲街啦你!”

2、王八蛋。與之相應的口語量詞通常用“條”。例如“你條撲街!”“你呢個撲街!”

3、嘆詞,意為“糟糕”。例如:“撲街又斷線,電信局搞咩啊?”

實際上,粵語中的“撲街”最早**於英文。是由當初人們罵各個租界的外國人時用的“poor

guy”演變而來,電影也常常出現“撲街”這一粗口。

編輯本段詞彙出處  一般來說,“撲街”的出處被認為是英文音譯,傳聞有以下兩個出處:

1、五六十年代在香港有很多有錢的外國人,整天泡香港的女孩子。那時候不像現在那麼多娛樂活動,約女孩子出去只有四種選擇:第一種:

比較沒錢就去公園郊遊;第二種:有點錢就去看電影;第三種:比較有錢就去跳茶舞;第四種:

高尚人家就去打網球。而一般用打網球這種方法泡妞的都是有錢人公子哥。但偏偏是這種公子哥最花心,經常得了手就走,搞大了別人的肚子又不認。

所以香港的市民就很討厭這種以體育為名來玩弄女孩子的傢伙,因為這些傢伙裡面有很多外國人,而且那時候香港的外國人都比較霸道,所以大家都不敢直接罵他們。大家就用英文叫這些人作“sport

guy”,中文意思是“玩體育的小子”。經常有家長跟自己的女兒說:“那個是sport

guy來的,只是玩你而已啦”。到後來,sport

guy就被音譯成廣州話“死撲街”。

2、音譯自“poor

guy”,中文意思是窮人。

或很慘的人。

撲街之新意思

2009年香港立法會聽證會上,一位香港“立法會”民選議員因政治立場的分歧,用粗口“撲街”辱罵出席此次聽證會的一位港府**。作為政治名人及公眾人物,亊後自然受到了公眾及**譴責。但時隔一日,該議員就將“撲街”這句文明粗口重新整理到了一個嶄新的領域,面對眾多的香港**,這位議員大聲的說,我根本沒有罵粗口,我只是告訴他(**):

“你真不該啊”(撲——普通話音“不”,街——普通話音“該”),香港已經迴歸十年了,難道連普通話都聽不懂嗎?唉!真不該。

至今2011年,臺也出現了另類的撲街新文化,因2名攝影愛好者而產生。此“撲街”也叫

planking。

編輯本段“網文”專屬詞  “撲街”,一般指網路上“失敗”的作品。在網路文學在引入商業機制後才出現的新鮮詞,通常是以商業化標準來衡量網路文學作品的成功與失敗,這裡的商業化標準是以市場受歡迎度來制定的

2樓:鯨娛文化

“撲街”**於粵語,是咒人的詞語,也有“倒黴”、“活該”的意思。古語中,“撲街”翻譯過來就是撲在街上,這被古人看作是倒黴的行為,因此便有了罵人的意味在其中。

3樓:尼塔碼勒格詖得

罵人:咒人摔地上死去,一般在前面帶上死字

非常要好的死黨朋友之間是稱呼,用來打招呼:撲街好久不見,就跟你叫你朋友傻x一樣

影視劇等帶有成績的表示為完蛋了,例如票房撲街,收視撲街還有一種是被震驚到了脫口而出,意思就跟草一樣大禍臨頭或者事情辦砸了就可以說:這次撲街(完蛋)咯

4樓:百度網友

此話在粵語中有罵人的意思,通常有兩種解釋:

a:詛咒對方.如"撲街啦你~~!" 意思是詛咒你在街上走路都會摔死之類.

b:侮辱對方是"王八蛋""混蛋"之類的話.如"你正撲街黎噶~~~!".

5樓:鐵軌上的兔子

粵語的“有多遠滾多遠,去死”的意思。

6樓:百度網友

此話在粵語中有罵人的意思

即詛咒人"摔倒"的意思.

一引申就有惡咒人走路都會摔死.

而"正撲街"則是"走路摔死"的再引申:實際上類同普通話裡的"殺千刀","短命鬼"一樣...不是麼?連走路都會"摔死"不是"短命鬼"是什麼???...

7樓:百度網友

這裡有跌倒的意思..不過多數都是罵人的意思

8樓:匿名使用者

這是在香港引進過來的罵人的話!!

原來的含義:在街上跌倒

但實際表示的意思是:“撲街死”,就是在大街上走路都會跌死,相當狠毒的罵人的話,口語中一般都會將後面的“死”省略,但意思不變!大家都知道的

9樓:匿名使用者

簡簡單單的說就是罵人咯~

撲街嘛..撲在街上咯~~~~~

10樓:匿名使用者

就是乞丐撒~~罵人的~

11樓:

一句罵人的髒話!!!"去你的"的意思!!

12樓:百度網友

罵人的意思.有"去死"的含義.

13樓:昆吾代桃

頓世逛九球風勢?乸炳

白話中的撲街是什麼意思?

14樓:匿名使用者

撲街,已經是一種引申,已經由動賓短語,發展成一個形容詞或動詞例1:某某真是一個撲街。意思是某某個王八蛋, 從來不幹好事。

例2:某某的某行為很撲街。就是指他的行為非常的不好,惹人討厭。

"殺我撲街"

估計是"殺我,撲街."意思是,"來殺我啊,王八蛋"

“撲街” 是廣東話 原來的意思是 撲倒在街上,也就是摔死在街上,現在意思演變成了 王八蛋之類的意思了 “太監” 當然是沒有小jj的男人了,又或者是說不男不女的男人,

“撲街”相當於“王八蛋”。

15樓:熱詞課代表

“撲街”**於粵語,是咒人的詞語,也有“倒黴”、“活該”的意思。古語中,“撲街”翻譯過來就是撲在街上,這被古人看作是倒黴的行為,因此便有了罵人的意味在其中。

16樓:苦味精味苦

撲街,**於粵語的一個正確用詞“仆街”,本意是罵人的一個詞語,使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。

撲街一般有以下幾種意思:

1、粵語裡面的罵人的用詞。

2、撲(僕)你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某個人做某某事比你做的好,囂張的挑釁你,炫耀自己的成績,於是,你就去詆譭他、“踩”他。

3、王八蛋。與之相應的口語量詞通常用“條”。例如“你條撲(僕)街!”“你呢個撲(僕)街!”

4、嘆詞,意為“糟糕”。例如:“撲(僕)街又斷線,電信局搞咩啊?” 或者 “僕你個街,亞視黎既喂!”

5. 形容詞,具意特指形容類遊戲《不可思議的迷宮》系列中,主角生命值歸零,撲(僕)倒在迷宮地面上的樣子。

6、一種行為藝術,近年來80、90後拍照時多張揚個性,不拘一格,把撲(僕)街當作一種拍照行為藝術。

17樓:大山大俠

本義為摔倒在街上。現在國內所

說的“撲街”**於粵語,為罵

人或詛咒人的話,一般有以下種

意思:1、走路摔死。相當於“去死”或

者“滾”。 例如“撲街啦你!”

2、撲你臭街丫!跟“踩”人差不

多,例如某個人做某某事比你做

的好,囂張的挑釁你,炫耀自己

的成績,於是 你就去詆譭他、“

踩”他。

3、王八蛋。與之相應的口語量詞

通常用“條”。例如“你條撲街!

”“你呢個撲街!”

4、嘆詞,意為“糟糕”。例如:

“撲街又斷線,電信局搞咩啊?

18樓:匿名使用者

廣東話是"謝謝"的意思!

19樓:超人啊啊100號

一般有以下幾種意思:

1、粵語裡面的罵人的用詞。

2、撲(僕)你臭街丫!跟“踩”人差不多,例如某個人做某某事比你做的好,囂張的挑釁你,炫耀自己的成績,於是,你就去詆譭他、“踩”他。

3、王八蛋。與之相應的口語量詞通常用“條”。例如“你條撲(僕)街!”“你呢個撲(僕)街!”

4、嘆詞,意為“糟糕”。例如:“撲(僕)街又斷線,電信局搞咩啊?” 或者 “僕你個街,亞視黎既喂!”

5. 形容詞,具意特指形容類遊戲《不可思議的迷宮》系列中,主角生命值歸零,撲(僕)倒在迷宮地面上的樣子。

6、一種行為藝術,近年來80、90後拍照時多張揚個性,不拘一格,把撲(僕)街當作一種拍照行為藝術。

20樓:匿名使用者

撲:是潮汕的粗話!!街:雞!!!由此得名!!!

21樓:匿名使用者

摔倒在街上。“撲街”**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:1、走路摔死。

相當於“去死”或者“滾”。 例如“撲街啦你!” 2、王八蛋。

例如“你條撲街!”“你呢個撲街!” 3、嘆詞,意為“糟糕”。

粵語中的"撲街"是什麼意思?

22樓:是嘛

“仆街”是**於粵語的一個正確用詞,本意是咒人的一個詞語,也作“倒黴”、“該死”的意思。使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。很多人會把“撲”和“僕”混淆。

撲街的原意是指一個人走在路上不小心被外物絆倒,是個被動行為,所以不能用撲這個帶有主動詞性的字。

粵語裡面的咒人的用詞。一般連“冚家鏟”使用,比如”你個撲街冚家鏟!““撲街”是古代文言文在白話文裡的直用,“撲”為動詞,意為撲倒。

“街”意為在街上,實為狀語,翻譯成白話文為“撲倒在街上”,是狀語後置的一種。

擴充套件資料

撲街新解:2009年香港立法會聽證會上,一位香港“立法會”民選議員因政治立場的分歧,用粗口“仆街”辱罵出席此次聽證會的一位港府**。作為政治名人及公眾人物,事後自然受到了公眾及**譴責。

但時隔一日,該議員就將“仆街”這句文明粗口重新整理到了一個嶄新的領域;

面對眾多的香港**,這位議員大聲的說,我根本沒有罵粗口,我只是告訴他(**):“你真不該啊”,香港已經迴歸十年了,難道連普通話都聽不懂嗎?唉!

真不該。至今2011年,臺也出現了另類的撲街新文化,因2名攝影愛好者而產生。此“撲街”也叫planking。

23樓:愛笑的鼕鼕

“撲街”的原來的意思是“在街上撲倒”,摔倒的意思,一般讀“pu  gai”。

通常流傳的說法是“撲街”是二十世紀五六十年代由“sport guy”演化而來,音譯為“死撲街”。

現在粵語中“撲街”是咒人的意思,意思是讓他滾蛋,摔倒之類的。有時候也用來說自己倒黴,或者去街上放鬆,表達自己的情緒用詞,類似於我們說“臥槽”,沒有什麼實質意思。有時關係好的朋友間也用來互開玩笑。

總之,“撲街”一次用途也算是十分廣泛啦,具體看當時情景而理解啦~

24樓:太原劉德華

普通話中的撲街是“pujie”,在粵語中的撲街是一個咒人的詞,當然也有倒黴說該死的意思,對於熟人來說當然就不是咒罵了,那只是熟人之間的互相開玩笑的詞。

普通話中的撲街簡單來理解的話就是撲倒在大街上,沒有什麼其他的意思,對於粵語來說,尤其是大家經常看的電影中會出現撲街這個詞,比如周星星的電影中就有說他會撲街,還有後來的美人魚中也出現了這類詞語。

在新的時代下,撲街慢慢有它的新含義新思想,例如撲街文化,就是兩個攝影愛好者提出的也叫planking。

總之大家要理解性的去聽這個詞語的含義,也不用太過於糾結。

25樓:神神叨叨的叫

撲街一般是讀作pu gai,最初是由英語sport guy的諧音演化而來,專門用來形容那些英國殖民統治時期搞大香港當地女人肚子又翻臉不認人的外國人,意思是罵他們是賤人,死pu gai。

現在的話,撲街用來說人的話,一種是罵人讓人去死什麼的,主要是為了表達自己的憤怒。另一種是有一種撒嬌的語氣在裡邊,可以引申為混蛋的意思。撲街還可以用作語氣詞:

撲街啊,又沒抽到ssr。這裡的撲街就是臥槽的意思啦。

中華文化博大精深,其實同一個詞在不同語境用不同的語速語氣說出來,他的意思都是不一樣的,最後還是要自己慢慢體會的啦。

中間有個“8”字,兩邊有翅膀,像只鳥一樣的小車標誌是什么小車

1樓 匿名使用者 是賓利 世界頂級豪華車品牌之一 最便宜的398萬 標誌的中間是個大寫b不是8 有點像而已 什麼車的標誌是一隻鳥 2樓 0熊...